Littérature étrangère
Hallgrímur Helgason
Soixante kilos de soleil
-
Hallgrímur Helgason
Soixante kilos de soleil
Traduit de l’islandais par Éric Boury
Gallimard
11/01/2024
600 pages, 27 €
-
Chronique de
Sarah Gastel
Librairie Adrienne (Lyon) -
❤ Lu et conseillé par
5 libraire(s)
- Emmanuelle George de Gwalarn (Lannion)
- Valérie Barbe de Au brouillon de culture (Caen)
- Sarah Gastel de Adrienne (Lyon)
- Florence Reyre de Du côté de chez Gibert (Paris)
- Sébastien Lavy de Page et Plume (Limoges)
✒ Sarah Gastel
(Librairie Adrienne, Lyon)
À l’aube du XXe siècle, la veille de Noël, dans un fjord du nord de l’Islande, où la vie en hiver n’est « qu’une quarantaine sans fin », le paysan Eilífur, de retour de voyage, découvre sa maison ensevelie par la neige. Son fils Gestur est le seul survivant du drame. C’est ainsi que débute la vie du garçonnet, dont les tribulations irrésistibles vont incarner le chemin aventureux d’un Islandais vers un nouveau monde aux possibilités inimaginables, avec l’apparition de la pêche au hareng importée par les Norvégiens. Avec Soixante kilos de soleil, Hallgrímur Helgason déploie une fresque picaresque époustouflante témoignant de la façon dont la modernité a ébranlé les sociétés traditionnelles dans leurs fondements, pour le meilleur ou pour le pire. Traduite par Éric Boury, qui électrise l’imagerie prodigieuse de l’auteur islandais, cette comédie humaine resserrée à l’échelle d’un fjord constitue un conte initiatique ensorcelant et célèbre le culte des histoires.