Littérature étrangère
Patricia Grace
Chappy
-
Patricia Grace
Chappy
Traduit de l’anglais (Nouvelle-Zélande) par Jean Anderson et Marie-Laure Vuaille-Barcan
Le Livre de Poche
24/04/2019
360 pages, 7,90 €
-
Chronique de
Marie Hirigoyen
Librairie Hirigoyen (Bayonne) -
❤ Lu et conseillé par
5 libraire(s)
- Marie Hirigoyen de Hirigoyen (Bayonne)
- Béatrice Leroux de Les Traversées (Paris)
- Béatrice Putégnat
- Sarah Gastel de Adrienne (Lyon)
- Valérie Schopp de L'Arbre à mots (Rochefort)
✒ Marie Hirigoyen
(Librairie Hirigoyen, Bayonne)
L’œuvre de Patricia Grace, romancière néo-zélandaise contemporaine, rayonne à travers toute l’Océanie. Depuis les années 1970, elle porte d’une voix puissante la reconnaissance de la langue et de la culture maorie comme part constitutive de l’identité de son pays. Elle déroule ici le fil de la mémoire d’une famille maorie tout au long du XXe siècle. Daniel, né en Europe, arrive en Nouvelle-Zélande pour reconstituer l’histoire de ses parents et grands-parents. Il recueille les souvenirs de chacun. Surgit alors un kaléidoscope de récits emboîtés où l’on découvre une extraordinaire histoire d’amour entre Chappy, le « p’tit gars du Chapon », clandestin débarqué d’un cargo, et Oriwia, au caractère bien trempé. À Tokyo, Hawaï, Wellington ou Auckland, les paroles se croisent, les décennies se chevauchent dans un patchwork chatoyant pour dire la mouvance, parfois la violence, d’une société qui apprend à vivre ensemble au cœur d’un océan, lien entre les îles, le Pacifique.