Littérature étrangère
Eugenia Almeida
La Pièce du fond
-
Eugenia Almeida
La Pièce du fond
Traduit de l’espagnol (Argentine) par François Gaudry
Métailié
08/04/2012
200 pages, 18,50 €
-
Chronique de
Brigitte Ma Tri
Librairie Atoutalire (Sens) -
❤ Lu et conseillé par
1 libraire(s)
- Jean-Baptiste Hamelin de Le Carnet à spirales (Charlieu)
✒ Brigitte Ma Tri
(Librairie Atoutalire, Sens)
Le lecteur vit avec des personnages très différents les uns des autres et construisant pourtant ensemble une réalité proche de la nôtre. Palacios, un policier, fait son travail avec « professionnalisme » : « Si, il emmerde, si ! il est bourré toute la journée et il dérange les gens… » Frias, un policier de garde, lui répond : « Pourquoi tu l’as embarqué ?…. Mais pourquoi il t’emmerde tant ? » Juan, le clodo, est seul dans la pièce du fond du commissariat. Palacios aurait pu nous aider à la rendre insignifiante, laide ou rebutante. Non, elle nous questionne : sa taille ? La couleur de ses murs ? Énergique et entêtée, Sofia recherche son ami. Sa quête la guidera sur les pas d’Elena, psychologue installée depuis peu près de son lieu de travail, l’Hôpital Santa Lucia. Au bout d’un long couloir, son logement s’ouvre sur une pièce du fond jonchée d’objets, condensant un pan de vie laissé par les anciens occupants. Cette pièce du fond détrône celle, préoccupante, du commissariat. Dès lors, le lecteur est tenté d’inventer son propre dénouement.